In every wood in every spring there is a different green. (C)
Я уставший, злобный и несчастный. Мне очень хочется кого-нибудь порадовать, но вот так прямо совсем сама я ничего радостного придумать сейчас не могу.

Поэтому скажите мне, кто-нибудь: чем мне вас порадовать?

Комментарии
24.11.2008 в 22:53

Письмо как вид речевой деятельности предполагает фиксацию собственных мыслей с помощью определенного графического кода.(с)
Расскажи что-нибудь смешное переводческое. :)
24.11.2008 в 22:53

Зануда и тормоз
Лопоуша
Ты - есть. Это уже радость. :attr:
24.11.2008 в 23:11

"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
:kiss:
24.11.2008 в 23:12

In every wood in every spring there is a different green. (C)
ehwaz - это завсегда пожалуйста! Жизнь, можно сказать, не устает подбрасывать материал...
Вот хоть на днях в игре онлайновой. Персонажу предлагают выполнить некое задание, - истребить, допустим, десяток волколаков, - а среди вариантов ответа: "Кусок пирога". Мы с дочкой долго думали, пока сообразили, о чем речь. ;-)
24.11.2008 в 23:13

In every wood in every spring there is a different green. (C)
24.11.2008 в 23:24

Письмо как вид речевой деятельности предполагает фиксацию собственных мыслей с помощью определенного графического кода.(с)
Лопоуша
:susp: А при чем здесь кусок пирога????
пирог - pie, кусок - piece, bit, slice, lump, cake:kapit:
24.11.2008 в 23:27

In every wood in every spring there is a different green. (C)
ehwaz, piece of cake - значит что-то вроде "отлично, запросто". :-D
24.11.2008 в 23:34

Письмо как вид речевой деятельности предполагает фиксацию собственных мыслей с помощью определенного графического кода.(с)
Лопоуша
А я не знала этой идиомы! Неведомый переводчик не одинок. :)
24.11.2008 в 23:45

In every wood in every spring there is a different green. (C)
ehwaz, ну, я думаю, если бы тебе в переводе встретилось, ты бы все-таки порылась хоть в каком поисковике, когда попадается такое вот непонятное выражение, которое в ситуацию явно лезет косо. Я всегда так делаю. :)
24.11.2008 в 23:57

Письмо как вид речевой деятельности предполагает фиксацию собственных мыслей с помощью определенного графического кода.(с)
Лопоуша
А чего тут рыться? Рядом Яндекс - набираешь - и на теюе - все идиомы и выражения. :)
Сознаюсь: если даже я не находила нужного перевода - я его выдумывала. (в эпоху бумажных словарей) То есть ставила то, что просилось. а не то, что было написано. Пару раз угадала: словарь был неполный. Один раз извратила смысл - но к концу текста выяснила, что к чему.
25.11.2008 в 00:04

sugar and spice and everything nice
Я уставший, злобный и несчастный. :friend:
25.11.2008 в 01:07

Пуговка
Давай лучше мы тебя порадуем.Чтоб ты не была уставшей, злобной и несчастной.
Мне вот с форума Элы сегодня пришло ЛС, неведомый дяденька ошибся моим полом и предложил виагры.:)
Я по этому поводу засомневалась: то ли пол сменить, то ли слэшу почитать.Потом решила, что второе безопаснее: если не понравится, так и плюнуть можно, а перемена пола - это надолго...
В общем, убила полдня вот на это: www.snapetales.com/index.php?fic_id=2843
Ржала как конь. И наконец-то примирилась с вот этим клипом: www.youtube.com/watch?v=TjkcnaeeAd0 , это они мерзавцы, специально такое сами про себя сняли, чтоб ставок побольше делали.:)))
Клип не вставляю из чисто цензурных соображений.:)
25.11.2008 в 01:54

sugar and spice and everything nice
Вот, кстати: очень славный и интересный ЖЖ я сейчас читаю - catherine-catty.livejournal.com
25.11.2008 в 11:00

In every wood in every spring there is a different green. (C)
buttonly, что ж ты со мной делаешь-то?! Клип выбил из рабочего состояния с утра пораньше...
Меня тоже пробило на истерический хихикс. (Вообще-то я Гарри/Драко не перевариваю совершенно).

Кстати об англ.язе: там рядом были ссылки на другие гаридрачные клипы, так мне страшно понравилось такое название:
Harry/Draco Kissage.
Слово-то какое замечательное...

Вторую ссылку буду читать, когда маленько разгребусь с многочисленными дедлайнами, а то оно большое.

Таэлле - пасиб, там интересно! Подробнее буду читать, опять же, как появится хоть маленький продых...

Люди, вы хорошие!
25.11.2008 в 11:57

Пуговка
Лопоуша, кажется, больше ни один пейринг(я правильно это слово употребляю?;)) в таких подробностях не разрисован. Ни тебе Снейджера, ни Снарри, ни еще каких. А этих бедолаг в каких только позах не имеют злобные фоннаты.:) Потому я и говорю: это они сами ставки повышали.:))))

А что это слово значит? О_о
25.11.2008 в 14:00

In every wood in every spring there is a different green. (C)
buttonly, пейринг - совершенно правильно. :umnik:

А что это слово значит?
Какое - kissage?
Это явный неологизьмь.
Даже не знаю, как бы его этак адекватно перевести. Поцелуйство? Поцелуйничество?
В общем, от слова kiss образовано по аналогии с "метраж", "ажиотаж" и так далее. :-D

Кстати, Снарри - тоже жуткая вещь. Ну, Снейпа, злосчастного, вообще с кем только не.
25.11.2008 в 16:28

Пуговка
Лопоуша, птичку мышку Снейпа жалко...:))))
Ничего, вот Вэлли Взломщиков допишет, всем снейпоманам праздник будет, там он крут и прекрасен.Только идиот.:)
25.11.2008 в 23:37

Кошка, которая летала сама по себе
Отдохни немного и приходи в гости :)
28.11.2008 в 12:10

In every wood in every spring there is a different green. (C)
buttonly вот Вэлли Взломщиков
Поделишься?

rina_bel какое "отдохни"! Дедлайн за дедлайном - не жизнь, а песня... :-(