In every wood in every spring there is a different green. (C)
Many critics - no defenders,
Translators have but two regrets -
When they hit - no one remembers,
When they miss - no one forgets.
Translators have but two regrets -
When they hit - no one remembers,
When they miss - no one forgets.
Я еще, как будет свободная минутка, хочу покопать поглубже, может, найду какие-нито корни. А если тебе вдруг попадется, поделись, ладно?
Стихи замечательные.
А ты разразись статьей о переводе! Наподобие того, что Ярхо написал к "Сатирикону". Там он подробно все тонкости разобрал. и все восхитились. Сделай так же.
guldfisken
Очаровательно.
И метко.
Уж больно вкусно...
Мр?