13:19

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Попалось в сети и так под настроение пришлось...



@темы: Англ. яз, Веселое

Комментарии
05.08.2007 в 13:24

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Бжемой, откуда это???? :lol::lol::lol:
05.08.2007 в 13:33

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Гэллинн, ох, это моему отцу прислал приятель, а уж где он взял - неведомо.
Сижу и радуюсь. :-D
Мне особенно понравилось про уток и "ребенок - хорошая покупка".
05.08.2007 в 18:46

Письмо как вид речевой деятельности предполагает фиксацию собственных мыслей с помощью определенного графического кода.(с)
Лопоуша
Прелесть! А как в точку: ведь часто именно так и переводят.
05.08.2007 в 19:40

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Лопоуша, а я, помнится, в начале своей дайревой жизни записала одну из любимых присказок: Letit bee - гарна аглицка птаха. :bee::laugh: