In every wood in every spring there is a different green. (C)
Читаю переводной фанфик и тихо зависаю... Попадаются такие фразы, что просто непонятно - как человек может это выкладывать в сеть? Неужели не видит, что получилась полная бессмыслица?
Например: ..."взгляд, натренированный на Джареде"... Как он это себе представляет? Персонаж долго смотрел на Джареда и, того... натренировался наконец? Теперь смотрит уже тренированным взглядом?
Ну ясно же, что в оригинале было "trained on", и значит это - "нацеленный", "направленный" на что-то.
Эх, да ладно. Чеужтам.
Например: ..."взгляд, натренированный на Джареде"... Как он это себе представляет? Персонаж долго смотрел на Джареда и, того... натренировался наконец? Теперь смотрит уже тренированным взглядом?
Ну ясно же, что в оригинале было "trained on", и значит это - "нацеленный", "направленный" на что-то.
Эх, да ладно. Чеужтам.
Вот-вот...
Ааааа! ) Теперь представляю себе это. Три коротких
забегазасмотра по 60 секунд и три длинных - по 10 минут. Потом передышка. Потом увеличить время для длинных и количество коротких...Ужасно рада тебя видеть!