In every wood in every spring there is a different green. (C)
Стивен Фрай читает "Евгения Онегина".
Можно скачать бесплатно вот здесь.
Переводчик: James E. Falen.
По ссылке можно также почитать много интересного о истории переводов "Евгения Онегина" на английский, каковых, оказывается, существует более сорока.

Забавные вещи прочитала об "Онегине" вот здесь. Тут считают, что роман вдохновил Байрона на создание "Чайлд-Гарольда". Мне всегда казалось, что Онегин, наоборот, пародия на байроновых персонажей. )
Кроме того, там пишут, что доселе Пушкина в англоязычном мире затмевал Достоевский, и заканчивают оптимистически:
"After the striking reading of the novel by Stephen Fry, Onegin will no longer languish in Raskolnikov’s shadow, nor share his crime and punishment."
("После блестящего прочтения Стивеном Фраем Онегин больше не будет прозябать в тени Раскольникова, деля с ним преступление и наказание").

@темы: Англ. яз, Переводы, Интересности, Книги

Комментарии
08.08.2013 в 15:22

...не терпит суеты.
Спасибище! Вот это интересность! ))))))))
08.08.2013 в 17:56

In every wood in every spring there is a different green. (C)
10.08.2013 в 15:42

Таар-лайх!
Лопоуша,
спасибо! Очень забавный опыт прослушивания. Фрай читает очень здОрово.
11.08.2013 в 13:12

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Хранитель печати, ага, он все потрясающе читает - и Винни-Пуха, и Онегина...
Кстати, с возращением на дайрики! Очень-очень было приятно видеть новые посты у вас.
13.08.2013 в 22:47

Таар-лайх!
Лопоуша, спасибо =)