09:25

In every wood in every spring there is a different green. (C)
С днем рождения, Гэллинн!
Солнца и весны!

Tracy Turner. Signs of Spring, San Luis Valley. Oil on canvas

Tracy Turner. Signs of Spring, San Luis Valley.
Oil on canvas

14:09

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Ура! У меня на работе подключили Интернет!

Историческое событие - первый выход в дайрики прямо на рабочем месте. :laugh:

Что интересно - здесь шрифт почему-то значительно крупнее. При том, что вообще размеры шрифтов примерно такие же, как на моем компе.

09:28

In every wood in every spring there is a different green. (C)
larshire, добро пожаловать!
Очень рада познакомиться.

Photobucket

От одного сырного маньяка - другому

15:08

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Алиинде, спасибо и от меня, и от Suugaku за чудесные открытки!

Smejana, спасибо за снежинки! Бисерную повесили на елку. :)

А я, как обычно, первого числа свалилась с температурищей, диким кашлем, головной болью и прочими радостями. Второе провалялась в отключке. Сегодня брожу по дому, держась за стенки, и пытаюсь прийти в себя.

03:54

In every wood in every spring there is a different green. (C)
С Новым годом!
Всем вам - здоровья, счастья, удачи!
И как можно больше!

Photobucket

14:14

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Оригинал дубликата, добро пожаловать!
Очень рада видеть тебя здесь!
Бокал за встречу?

Photobucket

14:03

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Arin Levindor, с днем рождения!

Пусть жизнь будет прекрасна, как танец!

Aqueel - Colors of Emotions

Aqeel, из серии Colors of Emotions

14:34

In every wood in every spring there is a different green. (C)
23:24

In every wood in every spring there is a different green. (C)
К предыдущим двум записям...

Во флэшмобе я сначала написала, что не падала с лестницы. А потом пошел разговор про Чаплина, и я вдруг вспомнила - падала, да еще как! В школе, в девятом, что ли, классе. У меня были туфельки такие, на низеньких каблучках, но очень скользкие. А школа была старая (чем мы страшно гордились), лестница широченная, мраморная и продавленная посередине. И вот на самой верхней ступеньке каблуки поехали, а за перила не ухватиться - не достанешь. И я, как в мультфильме каком-нибудь, летела на каблуках до следующей площадки, а там уж грохнулась со всего размаху. Больно было дико. И как я хохотала...

10:34

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Флэшмоб от yyuta

Скопируй это к себе в Дневник и выдели плюсиком то, что уже успел сделать:

1. Полюбить жизнь. +
2. Не спать всю ночь +
3. Съездить на море +
4. От избытка чувств обнять человека.+
5. Убегать от огромной собаки. - (Еще в детстве родители вдолбили, что от собак бегать нельзя).
читать дальше

@темы: Флэшмоб

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Я очень люблю Чаплина.
В смысле, его фильмы, естественно.

Просто случается слышать такое мнение, что - показывают, как человек упал, кувырнулся, стукнулся, что же тут смешного? Да я тоже не люблю, когда смеются над "а старушка ляп - и в реку" (С). Но Чаплин для меня - совсем, совсем другое.
Попробую хоть сама для себя понять, в чем же разница.
Наверное, вот в чем: благодаря его невероятному таланту, мгновенно сливаешься с его персонажем и смеешься уже не над ним, а над собой.
Это не кто-то другой, а я варю ботинок в занесенной снегом хижине и, пытаясь сохранить ошметки достоинства, ем его с тарелки ножом и вилочкой. Это во мне оголодавший напарник увидел жирную курицу и хочет слопать. Это я скатываюсь с лестницы, вляпываюсь в яму и волокусь на пузе за автомобилем. И смеюсь - потому что иначе не выжить. Потому что не смеяться сейчас - значит сдаться перед беспощадностью жизни. А я сдаваться не хочу и не буду.
Кстати, я замечала - если человек очень серьезно относится к самому себе, он обычно не любит Чаплина.

@темы: Размышлизмы, Кино

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Сегодня мне напомнили о нем...
Как я понимаю, это был человек невероятно разносторонний, но для меня он прежде всего - потрясающий иллюстратор. В детстве у меня была книга сказок "Тысяча и одной ночи" с его иллюстрациями и, если честно, они меня немножко пугали - но и завораживали.

Нашла в сети несколько картинок.

Трнка-1

Еще

И еще одна не загрузилась почему-то, так что смотрите сюда



@темы: Иллюстрации

17:08

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Совершенно чудесные стихи - dvornyagka

Когда лезешь в тоске на стены,
на далеком озере Чад
прибегают в ночи гиены,
воду пьют и шумно урчат.

И не то, чтобы все напасти
дружной стаей валили прочь,
если три мохнатые пасти
оглашают урчаньем ночь,

И не то, чтобы прям мгновенно
воцарялся мир и уют.
Но приятно -- в ночи гиены
прибегают и воду пьют.

@темы: Позитив, Стихи

16:05

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Начинаю загружать свой дайрик картинками из Блича!

Буду их прятать, чтобы совсем уж не замусоривать заодно френдленты читателей.

Для начала - Хицугая-тайчо. Ну такой он хороший, вяя!
И серия про футбол - сплошной восторг.
Это притом, что никак невозможно было не вспоминать всю серию наш любимый мультик про секцию мягких игрушек и деревянных хулиганов...


Хицугая с мячом - первая встреча с Карин

Photobucket

Вот он появляется на историческом футбольном матче

Матч продолжается в ожесточенной борьбе...

Хицугая и Карин

Хицугая отдает мяч Карин для решающего гола

@темы: Bleach

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Оказывается, вышел мой перевод, очередной. Детская книжка, лет на 7-8, довольно симпатичная:

Луиза Арнольд, "Друг-невидимка".



@темы: Переводы

23:01

Тест

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Потащила у Сундук Мертвеца

А вот и ваша дверь! А за ней...

imageВаш мир любит показать характер, но быстро отходит. Возле берега плавают стайки рыб-невидимок, которые приносят удачу. Если вы найдете с миром общий язык, то научитесь ходить по воде.
Пройти тест


In every wood in every spring there is a different green. (C)
*Опять же, очень люблю этот перевод стихотворения Киплинга, но почему-то в сети его не нашла, несмотря на все старания. Поэтому напишу сейчас, как вспомнила, а мне обещали поискать и узнать, чей перевод все-таки. *

"Дождь нависал покровом..."

'Twas when the rain fell steady

@темы: Англ. яз, Переводы, Стихи

21:03

In every wood in every spring there is a different green. (C)
* Раз уж меня сегодня повело на параллельные тексты... *

Детская моя любовь - баллада Шиллера в переводе Жуковского. Страшно ее люблю за необычный размер. Она всегда мне представляется поющейся под какую-нибудь лютню...

Перчатка

И -

английский вариант той же баллады



@темы: Англ. яз, Переводы, Стихи

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Перевод лимерика, приведенного в нижележащем посте :-D

Не красавец я – что за печаль?
Предо мной расстилается даль.
Спасибо судьбе,
Я не виден себе…
А вот встречных мне искренне жаль.


@темы: Переводы, Веселое

In every wood in every spring there is a different green. (C)
My Face

by Anthony Euwer

As a beauty I am not a great star.
There are others more handsome by far;
But my face I don't mind it
For I am behind it;
It's the people in front get the jar.

@темы: Англ. яз, Стихи, Лимерики