In every wood in every spring there is a different green. (C)
Robert Browning
Meeting at Night
The grey sea and the long black land;
And the yellow half-moon large and low;
And the startled little waves that leap
In fiery ringlets from their sleep,
As I gain the cove with pushing prow,
And quench its speed i' the slushy sand.
Then a mile of warm sea-scented beach;
Three fields to cross till a farm appears;
A tap at the pane, the quick sharp scratch
And a blue spurt of a lighted match,
And a voice less loud, thro' its joys and fears,
Then the two hearts beating each to each!
Meeting at Night
The grey sea and the long black land;
And the yellow half-moon large and low;
And the startled little waves that leap
In fiery ringlets from their sleep,
As I gain the cove with pushing prow,
And quench its speed i' the slushy sand.
Then a mile of warm sea-scented beach;
Three fields to cross till a farm appears;
A tap at the pane, the quick sharp scratch
And a blue spurt of a lighted match,
And a voice less loud, thro' its joys and fears,
Then the two hearts beating each to each!
вторник, 25 декабря 2007
In every wood in every spring there is a different green. (C)
Так давно толком не была на дайриках, соскучилась...
Хочется замусорить свой дайрь всякой чепухой. Как думаете, люди, чем лучше - картинками или цитатками?
(Если другое - прокомментируйте, пожалуйста).
Хочется замусорить свой дайрь всякой чепухой. Как думаете, люди, чем лучше - картинками или цитатками?
(Если другое - прокомментируйте, пожалуйста).
Вопрос: Чем лучше замусорить дайрик:
1. Картинками | 9 | (37.5%) | |
2. Цитатками | 9 | (37.5%) | |
3. Лучше помалкивай - за умную сойдешь | 0 | (0%) | |
4. Другое | 6 | (25%) | |
Всего: | 24 Всего проголосовало: 15 |
In every wood in every spring there is a different green. (C)
Потащила у Ягодка Волчья
Jingle Bells - исполняет Глен Миллер
Там у нее еще много-много вариантов этой песни
Jingle Bells - исполняет Глен Миллер
Там у нее еще много-много вариантов этой песни
In every wood in every spring there is a different green. (C)
понедельник, 24 декабря 2007
In every wood in every spring there is a different green. (C)
In every wood in every spring there is a different green. (C)
...что эта вот шайка беспризорников из Руконгай в воспоминаниях Ренжи очень похожа на Крысильню из Элиной "Рукояти меча". Компания детишек, которые пытаются остаться людьми в довольно-таки поганом мире...
пятница, 21 декабря 2007
четверг, 20 декабря 2007
In every wood in every spring there is a different green. (C)
Охренев от гонки к дедлайну, решила включить на десять минут BBC-Prime, чтобы позволить себе. Включила - а там мисс Марпл. На английском. С Джоан Хиксон. Кажется, "Труп в библиотеке". И через десять минут пришлось-таки выключить и чапать дальше по бетонке трудов праведных... У-у-у...
среда, 19 декабря 2007
In every wood in every spring there is a different green. (C)
среда, 12 декабря 2007
In every wood in every spring there is a different green. (C)
...а еще я вдруг вспомнила, что люблю Диккенса.
О.Мандельштам
Домби и сын
Когда, пронзительнее свиста,
Я слышу английский язык -
Я вижу Оливера Твиста
Над кипами конторских книг.
У Чарльза Диккенса спросите,
Что было в Лондоне тогда:
Контора Домби в старом Сити
И Темзы желтая вода...
Дожди и слезы. Белокурый
И нежный мальчик - Домби-сын.
Веселых клэрков каламбуры
Не понимает он один.
В конторе сломанные стулья,
На шиллинги и пэнсы счет;
Как пчелы, вылетев из улья,
Роятся цифры круглый год.
А грязных адвокатов жало
Работает в табачной мгле -
И вот, как старая мочала,
Банкрот болтается в петле.
На стороне врагов законы:
Ему ничем нельзя помочь!
И клетчатые панталоны,
Рыдая, обнимает дочь...
(1914)
О.Мандельштам
Домби и сын
Когда, пронзительнее свиста,
Я слышу английский язык -
Я вижу Оливера Твиста
Над кипами конторских книг.
У Чарльза Диккенса спросите,
Что было в Лондоне тогда:
Контора Домби в старом Сити
И Темзы желтая вода...
Дожди и слезы. Белокурый
И нежный мальчик - Домби-сын.
Веселых клэрков каламбуры
Не понимает он один.
В конторе сломанные стулья,
На шиллинги и пэнсы счет;
Как пчелы, вылетев из улья,
Роятся цифры круглый год.
А грязных адвокатов жало
Работает в табачной мгле -
И вот, как старая мочала,
Банкрот болтается в петле.
На стороне врагов законы:
Ему ничем нельзя помочь!
И клетчатые панталоны,
Рыдая, обнимает дочь...
(1914)
вторник, 11 декабря 2007
In every wood in every spring there is a different green. (C)
Может быть, этот сайт уже многие знают, а я только сейчас открыла: http://www.bookman.ru/.
Поиск книг, библиографические данные, обложки, аннотации, в каких магазинах (в т.ч. интернетовских) можно купить.
Поиск книг, библиографические данные, обложки, аннотации, в каких магазинах (в т.ч. интернетовских) можно купить.
In every wood in every spring there is a different green. (C)
Для Smejana и вообще всех кукломанов
Новогодний кукольный рецепт от моей мамы:
Бутерброды с красной икрой
Для хлеба режем на кусочки светлый поролон или ластик, сверху приклеиваем мелкие красные бисеринки.
Красиво раскладываем на блюде - выглядит обалденно.
Новогодний кукольный рецепт от моей мамы:
Бутерброды с красной икрой
Для хлеба режем на кусочки светлый поролон или ластик, сверху приклеиваем мелкие красные бисеринки.
Красиво раскладываем на блюде - выглядит обалденно.

In every wood in every spring there is a different green. (C)
или
Мы смеемся, чтобы не сойти с ума (С)
В загородном автобусе бабка рассказывает другой о своей семейной жизни. Муж - инвалид, ног у него нет. При этом пьяница, все пропивает, и деньги, и вещи. Вторая старушка ее спрашивает: "Что ж ты его не бросишь?" - "Да куда он без меня?"
Вот однажды собирается она в магазин. Деньги взяла с собой, а чтобы муж не продал что-нибудь из вещей, всю его одежду собрала и спрятала, и протезы-костыли - что там у него - тоже. И ушла. А ему выпить хочется. Он с кровати кое-как скатился, на кухню пополз, нашел там бутылку не то шампуня, не то моющего средства для посуды, и выпил. Тут же его вырвало. Мыльной пеной. Жена вернулась - а он на кухне лежит, ослабел, пошевелиться не может. Бабка говорит - я его тяну, дурака такого, хоть в комнату, на кровать затащить, а он голый, весь в мыле, скользкий - не ухватить...
Рассказывает и смеется.
Мы смеемся, чтобы не сойти с ума (С)
В загородном автобусе бабка рассказывает другой о своей семейной жизни. Муж - инвалид, ног у него нет. При этом пьяница, все пропивает, и деньги, и вещи. Вторая старушка ее спрашивает: "Что ж ты его не бросишь?" - "Да куда он без меня?"
Вот однажды собирается она в магазин. Деньги взяла с собой, а чтобы муж не продал что-нибудь из вещей, всю его одежду собрала и спрятала, и протезы-костыли - что там у него - тоже. И ушла. А ему выпить хочется. Он с кровати кое-как скатился, на кухню пополз, нашел там бутылку не то шампуня, не то моющего средства для посуды, и выпил. Тут же его вырвало. Мыльной пеной. Жена вернулась - а он на кухне лежит, ослабел, пошевелиться не может. Бабка говорит - я его тяну, дурака такого, хоть в комнату, на кровать затащить, а он голый, весь в мыле, скользкий - не ухватить...
Рассказывает и смеется.
In every wood in every spring there is a different green. (C)
Продолжаю смотреть Блича. Теперь влюбилась в Иккаку.
А вообще, впечатления примерно такие: первые 64 серии - просто великолепно, дальше до 108-й спокойно можно и не смотреть, а потом идет приятное такое дополнение к первой части...
Даже не представляла себе, что монстр в шестьдесят четыре серии может быть настолько цельным.
Кстати, почему первую часть называют "первый арк"?

А вообще, впечатления примерно такие: первые 64 серии - просто великолепно, дальше до 108-й спокойно можно и не смотреть, а потом идет приятное такое дополнение к первой части...
Даже не представляла себе, что монстр в шестьдесят четыре серии может быть настолько цельным.
Кстати, почему первую часть называют "первый арк"?
In every wood in every spring there is a different green. (C)
За завтраком смотрим телевизор - новости, погода... потом пошел гороскоп. Одному знаку сегодня сулят немеряные прибыли, другому - рывок в карьере, третьему - бурные чуйства. Доходит до нас, тельцов: "На вас сегодня навалится усталость за весь год"...
И ведь не врут, гады!
И ведь не врут, гады!
воскресенье, 09 декабря 2007
In every wood in every spring there is a different green. (C)
- Йа креведко, - сказало креведко и ушло в глубину.
- А йа медведко, - сказало медведко и залегло в берлогу.
- А йа Морозко! - сказало Морозко и побежало в лес, искать очередную заблудшую красну девицу.
Золотое петушко прокукарекало три раза, внучко и Жучко дружно тащили из земли репко, бабко и дедко провожали голодными взглядами удирающее колобко... или колобоко?
Сивко-Бурко с витязем на спине уже второй час пыталось допрыгнуть до окна в высоком тереме, где скучало гламурное Василисо.
Все были при деле, только Бабба Йага сидела, пригорюнившись, на пригорке: Избушка на Курьих Ношшках подключилась, поганка, к Интернету и целыми днями гамалась в онлайне, напрочь отказываясь поворачиваться к старухе передом, а к всемирной паутине - задом.
- А йа медведко, - сказало медведко и залегло в берлогу.
- А йа Морозко! - сказало Морозко и побежало в лес, искать очередную заблудшую красну девицу.
Золотое петушко прокукарекало три раза, внучко и Жучко дружно тащили из земли репко, бабко и дедко провожали голодными взглядами удирающее колобко... или колобоко?
Сивко-Бурко с витязем на спине уже второй час пыталось допрыгнуть до окна в высоком тереме, где скучало гламурное Василисо.
Все были при деле, только Бабба Йага сидела, пригорюнившись, на пригорке: Избушка на Курьих Ношшках подключилась, поганка, к Интернету и целыми днями гамалась в онлайне, напрочь отказываясь поворачиваться к старухе передом, а к всемирной паутине - задом.
In every wood in every spring there is a different green. (C)
In every wood in every spring there is a different green. (C)
In every wood in every spring there is a different green. (C)
А по-моему, Ичиго и Бьякуя в чем-то очень похожи. Оба не замечают препятствий и абсолютно не думают о себе. Бьякуя, само собой, бесконечно образованнее, зато отличается редкостным умением из ложно понятого чувства долга отравить жизнь себе и окружающим, а Ичиго - нет. И между прочим, этим он обязан отцу. Ичиго по характеру склонен брать на себя ответственность за все, что происходит вокруг (кажется, так же, как и Бьякуя), но отец без громких слов и проповедей научил его, по крайней мере, не заморачиваться внешними формальностями, а смотреть сразу в корень. Бьякуя до этого вот только сейчас дошел и отчасти именно за это благодарит Ичиго в конце первого арка. Я так думаю.