среда, 27 ноября 2013
In every wood in every spring there is a different green. (C)
вторник, 26 ноября 2013
In every wood in every spring there is a different green. (C)
Понимаю, что занудство - опять бухтеть об орфографических ошибках, но в последнее время некоторые попадаются с такой унылой регулярностью и неизменностью, что аж удивительно. Ну неужели правда никто не знает, как это пишется?
Например, такое распространенное выражение, как "черт-те что". Вот именно так оно и пишется, ну что тут такого особенного? Почему люди выдают самые разнообразные варианты, лишь бы только не этот?![:kto:](http://static.diary.ru/picture/1508.gif)
Например, такое распространенное выражение, как "черт-те что". Вот именно так оно и пишется, ну что тут такого особенного? Почему люди выдают самые разнообразные варианты, лишь бы только не этот?
![:kto:](http://static.diary.ru/picture/1508.gif)
16:23
Доступ к записи ограничен
In every wood in every spring there is a different green. (C)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
понедельник, 25 ноября 2013
In every wood in every spring there is a different green. (C)
Прочитала тут случайно, что создатели Стар Трека вдохновлялись, наряду с Хорнблауэром и Гулливером, неким фильмом-вестерном под названием Wagon Train. Стала искать в сети, как он называется по-русски. Официально названия не нашла - похоже, фильм у нас не шел?
Зато нашла машинный перевод аннотации с кратким изложением сюжета. Это полный нокдаун... Вот, делюсь прекрасным. Расшифровывать, что же было в оригинале, весьма увлекательно.
Rancher Рекс Аллен (Rex Allen) получает вызов от своего дяди (Forrest Taylor), старый колонист время, что он в беде. Дядя был нанят, чтобы привести современную группу авантюристов на обоз повторяя маршрут, пройденный их предками 100 лет назад. Перед Rex можете поговорить с дядей, дядя был убит, и Рекс отправляется на поиски убийцы и мотивы, принимая место дяди в качестве лидера обоз. Он обнаруживает, что мотивом было золото, что первоначально были пионерами кэшируются в пещере на след в Калифорнию, и теперь, чтобы найти виновного, который после того, как.
Зато нашла машинный перевод аннотации с кратким изложением сюжета. Это полный нокдаун... Вот, делюсь прекрасным. Расшифровывать, что же было в оригинале, весьма увлекательно.
Rancher Рекс Аллен (Rex Allen) получает вызов от своего дяди (Forrest Taylor), старый колонист время, что он в беде. Дядя был нанят, чтобы привести современную группу авантюристов на обоз повторяя маршрут, пройденный их предками 100 лет назад. Перед Rex можете поговорить с дядей, дядя был убит, и Рекс отправляется на поиски убийцы и мотивы, принимая место дяди в качестве лидера обоз. Он обнаруживает, что мотивом было золото, что первоначально были пионерами кэшируются в пещере на след в Калифорнию, и теперь, чтобы найти виновного, который после того, как.
In every wood in every spring there is a different green. (C)
25.11.2013 в 10:07
Пишет Оригинал дубликата:Рыдала, и слезы на клавиатуру падали... Ах, возможно ли это у нас?
URL записи
четверг, 21 ноября 2013
In every wood in every spring there is a different green. (C)
Вот я опять ничего не успеваю, какая-то я растяпа, грр.
Чтобы хоть чем-нибудь хоть кого-нибудь порадовать, повешу здесь стих.
John Masefield. Sea-Fever (from the Salt-Water Ballads)
I must go down to the seas again, to the lonely sea and the sky,
And all I ask is a tall ship and a star to steer her by;
And the wheel’s kick and the wind’s song and the white sail’s shaking,
And a grey mist on the sea’s face, and a grey dawn breaking,
I must go down to the seas again, for the call of the running tide
Is a wild call and a clear call that may not be denied;
And all I ask is a windy day with the white clouds flying,
And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying.
I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life,
To the gull’s way and the whale’s way where the wind’s like a whetted knife;
And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover,
And quiet sleep and a sweet dream when the long trick’s over.
Чтобы хоть чем-нибудь хоть кого-нибудь порадовать, повешу здесь стих.
John Masefield. Sea-Fever (from the Salt-Water Ballads)
I must go down to the seas again, to the lonely sea and the sky,
And all I ask is a tall ship and a star to steer her by;
And the wheel’s kick and the wind’s song and the white sail’s shaking,
And a grey mist on the sea’s face, and a grey dawn breaking,
I must go down to the seas again, for the call of the running tide
Is a wild call and a clear call that may not be denied;
And all I ask is a windy day with the white clouds flying,
And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying.
I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life,
To the gull’s way and the whale’s way where the wind’s like a whetted knife;
And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover,
And quiet sleep and a sweet dream when the long trick’s over.
In every wood in every spring there is a different green. (C)
среда, 20 ноября 2013
In every wood in every spring there is a different green. (C)
понедельник, 18 ноября 2013
In every wood in every spring there is a different green. (C)
...показать вышивку в процессе?
Процесс продолжается уже больше трех лет... правда, года на два он прерывался по не зависящим от меня причинам.
Но когда удается к нему вернуться, позитив немеряный.
![](https://i.pinimg.com/564x/47/75/c5/4775c53ef2bd98469460e88d550c2bab.jpg)
А еще я сшила себе юппку! Домашнюю, а то обе предыдущие развалились окончательно, и уже никакие заплатки не помогали. Юбку шила два месяца, потому что не торопясь и в свободное время. )) На руках, потому что машинка сломана и вообще. Зато!!! Йа еще могу шить! Йа Ктулху!!!
Процесс продолжается уже больше трех лет... правда, года на два он прерывался по не зависящим от меня причинам.
Но когда удается к нему вернуться, позитив немеряный.
![](https://i.pinimg.com/564x/47/75/c5/4775c53ef2bd98469460e88d550c2bab.jpg)
А еще я сшила себе юппку! Домашнюю, а то обе предыдущие развалились окончательно, и уже никакие заплатки не помогали. Юбку шила два месяца, потому что не торопясь и в свободное время. )) На руках, потому что машинка сломана и вообще. Зато!!! Йа еще могу шить! Йа Ктулху!!!
пятница, 15 ноября 2013
In every wood in every spring there is a different green. (C)
Клятый_Вомпэр, с днем рождения!
Всего-всего-всего всему семейству!
![photo IMG_7919_zps5f7c24e5.jpg](http://i115.photobucket.com/albums/n288/LinguisticPuzzle/IMG_7919_zps5f7c24e5.jpg)
Lake Chuzenji, Nikko by Kawase Hasui, 1930
Всего-всего-всего всему семейству!
![photo IMG_7919_zps5f7c24e5.jpg](http://i115.photobucket.com/albums/n288/LinguisticPuzzle/IMG_7919_zps5f7c24e5.jpg)
Lake Chuzenji, Nikko by Kawase Hasui, 1930
In every wood in every spring there is a different green. (C)
Внутри вас - Дракон Марта |
Драконы Марта обычно аметистового цвета, переливающегося в жёлтый. Дыхание их - это дыхание жизни, дыхание природы. Иногда Драконов Марта ассоциируют с детством, но эти драконы больше отвечают за красоту человека, красоту его внутреннего мира. Драконы Марта не умеют убивать - они созданы, чтобы сделать мир красивым; с ними всегда интересно. Чаще всего люди, обладающие этим драконом, - новаторы, художники, писатели, поэты, музыканты. Ваш Дракон (ваша сила) - вдохновение. Да и сами вы порой можете сыграть роль музы для кого-либо.![]() |
Пройти тест |
16:57
Доступ к записи ограничен
In every wood in every spring there is a different green. (C)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
четверг, 14 ноября 2013
02:08
Доступ к записи ограничен
In every wood in every spring there is a different green. (C)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
среда, 13 ноября 2013
In every wood in every spring there is a different green. (C)
У-ня-ня!
Сорри, ребята. Мне просто очень хотелось, чтобы кто-нибудь мне сказал у-ня-ня.
Быстрее и проще всего было сделать это самой. )))
Сорри, ребята. Мне просто очень хотелось, чтобы кто-нибудь мне сказал у-ня-ня.
Быстрее и проще всего было сделать это самой. )))
понедельник, 11 ноября 2013
In every wood in every spring there is a different green. (C)
четверг, 07 ноября 2013
In every wood in every spring there is a different green. (C)
Дорогие ПЧ, хочется о чем-нибудь с вами поговорить, но мозга уже не хватает даже на работу. А в трудные минуты жизни всегда вспоминается детство, вот и сейчас я вдруг вспомнила давнюю-предавнюю настольную игру, и стало мне интересно - еще кто-нибудь играл в такой трешак?
Игра была очаровательна сочетанием простоты, невероятного азарта и укуренности.
Итак: на картонном игровом поле укреплены пластмассовые детские качельки - не те, которые раскачиваются на цепочках, а такие, на двух человек, закрепленные посерединке. По бокам, слева и справа, нарисованы две дуги, разделенные на квадратики с цифрами. На оба конца качелей можно "усадить" картиночки с изображением персонажей "Золотого ключика". Там точно были Мальвина, Буратино, Пьеро и Артемон. Вот про злодеев не помню - были или нет? В начале игры качели устанавливаются горизонтально, оба конца указывают на ноль, каждый на своей шкале. А дальше начинается собственно укур. Игроки по очереди бросают кубик - точнее, там была стрелочка такая, на отдельной картонке, по ней щелкаешь, она крутится и указывает на цифру, но это не принципиально. Главное - игрок получает цифру от одного до шести и поднимает своего персонажа на соответствующее число делений. Фишка в том, что противник при этом автоматически съезжает вниз на столько же делений! Выигрывает тот, чей персонаж первым доберется до самого верха. )))
Азарт просто неописуемый, и при этом игра может затянуться на целый день, с перерывом на обед.
Игра была очаровательна сочетанием простоты, невероятного азарта и укуренности.
Итак: на картонном игровом поле укреплены пластмассовые детские качельки - не те, которые раскачиваются на цепочках, а такие, на двух человек, закрепленные посерединке. По бокам, слева и справа, нарисованы две дуги, разделенные на квадратики с цифрами. На оба конца качелей можно "усадить" картиночки с изображением персонажей "Золотого ключика". Там точно были Мальвина, Буратино, Пьеро и Артемон. Вот про злодеев не помню - были или нет? В начале игры качели устанавливаются горизонтально, оба конца указывают на ноль, каждый на своей шкале. А дальше начинается собственно укур. Игроки по очереди бросают кубик - точнее, там была стрелочка такая, на отдельной картонке, по ней щелкаешь, она крутится и указывает на цифру, но это не принципиально. Главное - игрок получает цифру от одного до шести и поднимает своего персонажа на соответствующее число делений. Фишка в том, что противник при этом автоматически съезжает вниз на столько же делений! Выигрывает тот, чей персонаж первым доберется до самого верха. )))
Азарт просто неописуемый, и при этом игра может затянуться на целый день, с перерывом на обед.
понедельник, 04 ноября 2013
In every wood in every spring there is a different green. (C)
четверг, 31 октября 2013
In every wood in every spring there is a different green. (C)