суббота, 25 февраля 2012
In every wood in every spring there is a different green. (C)
пятница, 24 февраля 2012
In every wood in every spring there is a different green. (C)
Хочется потрепаться... Ужасно хочется.
Да, я энергетический вампир.
![:bat2:](http://static.diary.ru/picture/3224928.gif)
Да, я энергетический вампир.
![:shuffle:](http://static.diary.ru/picture/1486.gif)
![:bat2:](http://static.diary.ru/picture/3224928.gif)
четверг, 23 февраля 2012
In every wood in every spring there is a different green. (C)
Понемножку смотрю дальше Звездный путь.
Страшно понравилось, когда мистер Спок наблюдает, как капитан Кирк изобретает порох (девятнадцатая серия)... Лапочки они, вот что!
Страшно понравилось, когда мистер Спок наблюдает, как капитан Кирк изобретает порох (девятнадцатая серия)... Лапочки они, вот что!
среда, 22 февраля 2012
In every wood in every spring there is a different green. (C)
In every wood in every spring there is a different green. (C)
11:20
Доступ к записи ограничен
In every wood in every spring there is a different green. (C)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
воскресенье, 19 февраля 2012
In every wood in every spring there is a different green. (C)
пятница, 17 февраля 2012
In every wood in every spring there is a different green. (C)
А еще я читаю жутко увлекательную книгу:
"Записки флота капитана Головина о приключениях его в плену у японцев". Капитан с несколькими офицерами и матросами в 1811 году попал к японцам в плен и провел там больше года. Невероятно интересно читается! И кстати, из разряда неожиданных сближений: оказывается, еще за пару лет до этого к японцам заходил Резанов (который "Юнона" и "Авось"), пытался вести переговоры, ни до чего хорошего договориться не удалось, и тогда уже он отправился в центральную Америку... Невероятно интересно читать о японцах с точки зрения русского той эпохи. Забавно, как он называет рис "сорочинским пшеном" (сарацинским, как я понимаю), а сакэ - "сагой". "Накормили нас пшеном и сагою". Вообще он о японцах отзывается скорее с уважением. Мне очень понравились разные лингвистические подробности. У них там была поначалу двухступенчатая система перевода - с ними был некий Алексей, курилец, так вот он переводил с русского (который и сам знал еле-еле) на курильский (надо бы разобраться, что за курильский, вообще; насколько я пока поняла, курильцы - это айны), а потом переводчик Кумаджеро переводил с курильского на японский. Этот самый Кумаджеро стал по ходу дела изучать русский, и долго не мог поверить, что в русском языке предлоги стоят перед существительными. Нет, не могу, тут нужна цитата!
..."он вообразить себе не мог, чтобы их можно
было ставить прежде имен, к которым они относятся, потому что по свойству японского языка должны они за ними следовать, и для того крайне удивлялся, да и
не верил почти, чтобы на таком, по его мнению, варварском и недостаточном языке можно было что-нибудь порядочно изъяснить. Написав же значения слов, начинал
составлять смысл, разделяя речь на периоды; тут представлялась новая беда и
затруднения: ему непременно хотелось, чтобы русские слова следовали одно за
другим точно тем же порядком, как идут они в японском переводе, и он требовал,
чтобы мы их переставили, не понимая того, что тогда вышел бы из них
невразумительный вздор. Мы уверяли его, что этого сделать невозможно, а он
утверждал, что перевод его покажется неверен и подозрителен, когда в нем то слово будет стоять на конце, которое у нас стоит в начале, и тому подобное.
Наконец, по долгом рассуждении и спорах, мы стали его просить, чтобы он
постарался привести себе на память как можно более курильских и японских речений, одно и то же означающих, и сравнил бы их, одним ли порядком слова в обоих сих языках стоят. "Я знаю, что не так, -- отвечал он, -- но язык курильский есть язык почти дикого народа, у которого нет и грамоты, а на русском языке пишут книги". Замечанию этому немало мы смеялись, и он сам смеялся не менее нас".
"Записки флота капитана Головина о приключениях его в плену у японцев". Капитан с несколькими офицерами и матросами в 1811 году попал к японцам в плен и провел там больше года. Невероятно интересно читается! И кстати, из разряда неожиданных сближений: оказывается, еще за пару лет до этого к японцам заходил Резанов (который "Юнона" и "Авось"), пытался вести переговоры, ни до чего хорошего договориться не удалось, и тогда уже он отправился в центральную Америку... Невероятно интересно читать о японцах с точки зрения русского той эпохи. Забавно, как он называет рис "сорочинским пшеном" (сарацинским, как я понимаю), а сакэ - "сагой". "Накормили нас пшеном и сагою". Вообще он о японцах отзывается скорее с уважением. Мне очень понравились разные лингвистические подробности. У них там была поначалу двухступенчатая система перевода - с ними был некий Алексей, курилец, так вот он переводил с русского (который и сам знал еле-еле) на курильский (надо бы разобраться, что за курильский, вообще; насколько я пока поняла, курильцы - это айны), а потом переводчик Кумаджеро переводил с курильского на японский. Этот самый Кумаджеро стал по ходу дела изучать русский, и долго не мог поверить, что в русском языке предлоги стоят перед существительными. Нет, не могу, тут нужна цитата!
..."он вообразить себе не мог, чтобы их можно
было ставить прежде имен, к которым они относятся, потому что по свойству японского языка должны они за ними следовать, и для того крайне удивлялся, да и
не верил почти, чтобы на таком, по его мнению, варварском и недостаточном языке можно было что-нибудь порядочно изъяснить. Написав же значения слов, начинал
составлять смысл, разделяя речь на периоды; тут представлялась новая беда и
затруднения: ему непременно хотелось, чтобы русские слова следовали одно за
другим точно тем же порядком, как идут они в японском переводе, и он требовал,
чтобы мы их переставили, не понимая того, что тогда вышел бы из них
невразумительный вздор. Мы уверяли его, что этого сделать невозможно, а он
утверждал, что перевод его покажется неверен и подозрителен, когда в нем то слово будет стоять на конце, которое у нас стоит в начале, и тому подобное.
Наконец, по долгом рассуждении и спорах, мы стали его просить, чтобы он
постарался привести себе на память как можно более курильских и японских речений, одно и то же означающих, и сравнил бы их, одним ли порядком слова в обоих сих языках стоят. "Я знаю, что не так, -- отвечал он, -- но язык курильский есть язык почти дикого народа, у которого нет и грамоты, а на русском языке пишут книги". Замечанию этому немало мы смеялись, и он сам смеялся не менее нас".
среда, 15 февраля 2012
In every wood in every spring there is a different green. (C)
Досмотрела "Тактикс", начала "Синего экзорциста".
Сначала про "Тактикс". Грустный он все-таки, хоть и позитивный. Но хороший.
И масса интересного про йокаев, они, юреев и положение работающих женщин в Японии. ))
Явно предвидится продолжение. Интересно решен образ Минамото Райко. )))))
Мне, наверное, милее всего парочка Сугино-сама и Муу. Какая у них любовь... Настоящая и правильная! Божество и... А кому какое дело, вообще? Ну любят они друг друга! И бешеная ревность Сугино-самы умиляет прям насквозь. )))
![Tactics. Sugino-sama and Muu-chan, http://animegravity.com/AnimeInfo.php?ID=tactics#page=page-1](http://i115.photobucket.com/albums/n288/LinguisticPuzzle/tactics5.jpg)
![Tacitcs. Sugino-sama and Muu-chan, http://www.anime-source.com/banzai/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=1097](http://i115.photobucket.com/albums/n288/LinguisticPuzzle/tactics14.jpg)
Да, и еще остается вопрос: почему сериал так называется?!
Теперь про "Экзорциста". Спасибо Ela за наводку!
Если честно - первые две серии осилила с трудом. Зато потом зацепило и потащило. ))
Пока отсмотрено девять серий, еле-еле оторвалась глубокой ночью.
Чуваки совершенно роскошные.
И кстати, очень любопытно смотреть именно сразу после "Тактикса" и всяких там прочих простых японских медиумов. Потому что здесь сплошь европейские демоны - гоблины, зомби и даже энты. ))) И очень интересно, как японцы их себе представляют. Сразу как-то становится видна разница в японском и европейском подходе к таким вещам. Особенно наводит на раздумья их представление о Сатане.
И кстати, это только мне чудится, что здание академии похоже на Вавилонскую башню?
Сначала про "Тактикс". Грустный он все-таки, хоть и позитивный. Но хороший.
И масса интересного про йокаев, они, юреев и положение работающих женщин в Японии. ))
Явно предвидится продолжение. Интересно решен образ Минамото Райко. )))))
Мне, наверное, милее всего парочка Сугино-сама и Муу. Какая у них любовь... Настоящая и правильная! Божество и... А кому какое дело, вообще? Ну любят они друг друга! И бешеная ревность Сугино-самы умиляет прям насквозь. )))
![Tactics. Sugino-sama and Muu-chan, http://animegravity.com/AnimeInfo.php?ID=tactics#page=page-1](http://i115.photobucket.com/albums/n288/LinguisticPuzzle/tactics5.jpg)
![Tacitcs. Sugino-sama and Muu-chan, http://www.anime-source.com/banzai/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=1097](http://i115.photobucket.com/albums/n288/LinguisticPuzzle/tactics14.jpg)
Да, и еще остается вопрос: почему сериал так называется?!
Теперь про "Экзорциста". Спасибо Ela за наводку!
Если честно - первые две серии осилила с трудом. Зато потом зацепило и потащило. ))
Пока отсмотрено девять серий, еле-еле оторвалась глубокой ночью.
Чуваки совершенно роскошные.
И кстати, очень любопытно смотреть именно сразу после "Тактикса" и всяких там прочих простых японских медиумов. Потому что здесь сплошь европейские демоны - гоблины, зомби и даже энты. ))) И очень интересно, как японцы их себе представляют. Сразу как-то становится видна разница в японском и европейском подходе к таким вещам. Особенно наводит на раздумья их представление о Сатане.
И кстати, это только мне чудится, что здание академии похоже на Вавилонскую башню?
вторник, 14 февраля 2012
In every wood in every spring there is a different green. (C)
понедельник, 13 февраля 2012
In every wood in every spring there is a different green. (C)
You are The Wheel of Fortune
Good fortune and happiness but sometimes a species of
intoxication with success
The Wheel of Fortune is all about big things, luck, change, fortune. Almost always good fortune. You are lucky in all things that you do and happy with the things that come to you. Be careful that success does not go to your head however. Sometimes luck can change.
What Tarot Card are You?
Take the Test to Find Out.
In every wood in every spring there is a different green. (C)
Попалось в Интернете впечатляющее из истории изобретения велосипеда.
“Холоп Ефимко, сын Артамонова, розгами бит за то, что в день Ильи Пророка года 1800 ездил на диковинном самокате по улицам Екатеринбурга и пугал всех встречных лошадей. Которые не только на дыбы становились, но и на заборы кидались, увечья пешеходам чинили не малые”.
Дальше, правда, было чуточку позитивнее: "“Е.М. Артамонов был удостоен внимания и милости царя, который пожаловал вольную изобретателю и его семье".
И вообще масса интересного о велосипедах - вот тут.
Да-а, а еще говорят: мол, тоже мне, "изобрел велосипед". Рискованное это дело - велосипеды изобретать.
“Холоп Ефимко, сын Артамонова, розгами бит за то, что в день Ильи Пророка года 1800 ездил на диковинном самокате по улицам Екатеринбурга и пугал всех встречных лошадей. Которые не только на дыбы становились, но и на заборы кидались, увечья пешеходам чинили не малые”.
Дальше, правда, было чуточку позитивнее: "“Е.М. Артамонов был удостоен внимания и милости царя, который пожаловал вольную изобретателю и его семье".
И вообще масса интересного о велосипедах - вот тут.
Да-а, а еще говорят: мол, тоже мне, "изобрел велосипед". Рискованное это дело - велосипеды изобретать.
воскресенье, 12 февраля 2012
In every wood in every spring there is a different green. (C)
Констанция Волынская, с днем рождения!
![http://www.minigallery.co.uk/Rachel_McNaughton/art55720/](http://i115.photobucket.com/albums/n288/LinguisticPuzzle/Rachel_McNaughton_Frosty_Morning.jpg)
Rachel McNaughton. Frosty Morning.
Другие работы этой замечательной художницы можно увидеть, например, здесь.
![http://www.minigallery.co.uk/Rachel_McNaughton/art55720/](http://i115.photobucket.com/albums/n288/LinguisticPuzzle/Rachel_McNaughton_Frosty_Morning.jpg)
Rachel McNaughton. Frosty Morning.
Другие работы этой замечательной художницы можно увидеть, например, здесь.
среда, 08 февраля 2012
In every wood in every spring there is a different green. (C)
08.02.2012 в 13:18
Пишет Пани_Вайва:Путник
Соскользнув с пушистого клубка,
Нить плетет нехитрые узоры.
Вот сейчас спокойная рука
Не спеша в окне поправит шторы,
Пышный кот, лениво хвост задрав,
На клубок посмотрит затаенно, -
Ну конечно, старый евнух прав:
У порога путник запыленный.
А над миром все густеет ночь,
И окно светло и одиноко...
Почему ты хочешь превозмочь
Теплый зов сияющего ока?
Почему так вздрогнула душа?
Ночью гусь не крикнет, улетая.
По коленям женщины шурша,
Вьется нить, плетение питая.
URL записиСоскользнув с пушистого клубка,
Нить плетет нехитрые узоры.
Вот сейчас спокойная рука
Не спеша в окне поправит шторы,
Пышный кот, лениво хвост задрав,
На клубок посмотрит затаенно, -
Ну конечно, старый евнух прав:
У порога путник запыленный.
А над миром все густеет ночь,
И окно светло и одиноко...
Почему ты хочешь превозмочь
Теплый зов сияющего ока?
Почему так вздрогнула душа?
Ночью гусь не крикнет, улетая.
По коленям женщины шурша,
Вьется нить, плетение питая.
воскресенье, 05 февраля 2012
In every wood in every spring there is a different green. (C)
Nep0dar0k, с днем рождения!
Ты такая хорошая, пусть у тебя все-все-все будет хорошо!
Удач, радости, приятных путешествий!
Здоровья-здоровья-здоровья!
![Kitsune Wedding, http://msnyder.typepad.com/the_labyrinth/2008/11/ukiyo-e-animated.html](http://i115.photobucket.com/albums/n288/LinguisticPuzzle/6a00e54efdd2b38834010535e37964970b-500wi.jpg)
Взято здесь.
Эту свадебную процессию кицунэ с гравюры Хиросигэ можно увидеть в анимированном виде на очаровательном сайте анимации укиё-э, если нажать пятую строчку сверху.
Ты такая хорошая, пусть у тебя все-все-все будет хорошо!
Удач, радости, приятных путешествий!
Здоровья-здоровья-здоровья!
![Kitsune Wedding, http://msnyder.typepad.com/the_labyrinth/2008/11/ukiyo-e-animated.html](http://i115.photobucket.com/albums/n288/LinguisticPuzzle/6a00e54efdd2b38834010535e37964970b-500wi.jpg)
Взято здесь.
Эту свадебную процессию кицунэ с гравюры Хиросигэ можно увидеть в анимированном виде на очаровательном сайте анимации укиё-э, если нажать пятую строчку сверху.
суббота, 28 января 2012
In every wood in every spring there is a different green. (C)
Герой придуманной истории. | ||||||||||
| ||||||||||
все гадания на aeterna.qip.ru |
In every wood in every spring there is a different green. (C)
PyroGirl, добро пожаловать!
Встречает - еще один персонаж Такехито Коясу (которого нет в вашей галерее ))))
![Photobucket](http://i115.photobucket.com/albums/n288/LinguisticPuzzle/ukyo_flowers-1.png)
Ukyo (Samurai 7)
Встречает - еще один персонаж Такехито Коясу (которого нет в вашей галерее ))))
![Photobucket](http://i115.photobucket.com/albums/n288/LinguisticPuzzle/ukyo_flowers-1.png)
Ukyo (Samurai 7)
пятница, 27 января 2012
четверг, 26 января 2012
In every wood in every spring there is a different green. (C)
Новые амазонки (ничего личного)
И что же им снова неймется?
Какой беспокойный народ:
В горящий коттедж заберется.
Под брюхом у пони пройдет,
Охраннику в ухо подует, -
И тот уже – друг и отец!
Подруге успех наколдует
И – с мужем ее – под венец!
Такая уж это порода,
А впрочем, не так и нова:
И вышла она из народа,
И треплет все те же слова.
Без Даля фанфики кропает,
Без Брема питбулей растит…
Кто против – в асфальт закопает,
И даже тогда не простит.
Справляясь со всем и со всеми,
О рыцарях шумно скорбит.
Но этих растить – нужно время…
И гены теперь – дефицит!
(С) Пани_Вайва
И что же им снова неймется?
Какой беспокойный народ:
В горящий коттедж заберется.
Под брюхом у пони пройдет,
Охраннику в ухо подует, -
И тот уже – друг и отец!
Подруге успех наколдует
И – с мужем ее – под венец!
Такая уж это порода,
А впрочем, не так и нова:
И вышла она из народа,
И треплет все те же слова.
Без Даля фанфики кропает,
Без Брема питбулей растит…
Кто против – в асфальт закопает,
И даже тогда не простит.
Справляясь со всем и со всеми,
О рыцарях шумно скорбит.
Но этих растить – нужно время…
И гены теперь – дефицит!
(С) Пани_Вайва