23:25

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Smejana, я получила твою открытку!
Мяв! Спасиб! Она чудесная!
И такие замечательные тигры на конверте...

00:00

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Таирни, добро пожаловать!

Я тоже очень люблю Шерлока Холмса. )))

Photobucket

Еще Холмс

...и вместе с Ватсоном

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Вот еще интересный пример перевода (стихотворного).

Байрон - и Лермонтов.

Перевод, на мой взгляд, почти идеальный... Кроме последней строчки.
Которая в стихах, как известно, главная.

У Лермонтова - полная безнадега... А Байрон все-таки оставляет себе выход.
У Байрона музыка все-таки спасает.


Lord George Gordon Byron
My soul is dark

My soul is dark - Oh! quickly string
The harp I yet can brook to hear;
And let thy gentle fingers fling
Its melting murmurs o'er mine ear.
If in this heart a hope be dear,
That sound shall charm it forth again:
If in these eyes there lurk a tear,
'Twill flow, and cease to burn my brain.

But bid the strain be wild and deep,
Nor let thy notes of joy be first:
I tell thee, minstrel, I must weep,
Or else this heavy heart will burst;
For it hath been by sorrow nursed,
And ached in sleepless silence, long;
And now 'tis doomed to know the worst,
And break at once - or yield to song.


Перевод: М.Ю. Лермонтов

ДУША МОЯ МРАЧНА


Душа моя мрачна. Скорей, певец, скорей!
Вот арфа золотая:
Пускай персты твои, промчавшися по ней,
Пробудят в струнах звуки рая.
И если не навек надежды рок унес,
Они в груди моей проснутся,
И если есть в очах застывших капля слез -
Они растают и прольются.

Пусть будет песнь твоя дика. - Как мой венец,
Мне тягостны веселья звуки!
Я говорю тебе: я слез хочу, певец,
Иль разорвется грудь от муки.
Страданьями была упитана она,
Томилась долго и безмолвно;
И грозный час настал - теперь она полна,
Как кубок смерти, яда полный.

@темы: Переводы, Стихи

00:16 

Доступ к записи ограничен

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

19:07 

Доступ к записи ограничен

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Процесс выздоровления, кажется, начался... По крайней мере, мне снова хочется читать.
А Вудхаус, как всегда, божественно прекрасен.

It was the look which caused her to be known in native bearer and halfcaste circles as 'Mgobi-'Mgumbi, which may be loosely translated as She On Whom It Is Unsafe To Try Any Oompus-Boompus.

Бледное отражение для моноглотов (ну, или для поли-, но не англо-):
Именно за это выражение лица в кругах туземцев и полукровок она получила прозвище "Мгоби-мгумби", что весьма приблизительно можно перевести как "Та, С Которой Не Пройдут Никакие Фигли-Шмигли".

@темы: Англ. яз, Рандомный Вудхаус

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Photobucket

Александр Иванов. Сон Иосифа. 1850-е гг. Бумага, акварель, итальянский карандаш. Москва. Государственная Третьяковская галерея.

02:10

In every wood in every spring there is a different green. (C)
03.01.2010 в 23:37
Пишет  Ela:

Дж. Р. Р. Толкину - 118 лет...
... с днем рождения, Профессор!



URL записи

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Christmas Tree

21:36

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Arin Levindor, с днем рождения!

В подарок - самая милая и праздничная песенка на свете. )))



Ох, того гляди, скоро этот фильм в нераскрашенном виде только на Ю-тубе и останется...

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Простим кавайство - разве это
Сокрытый двигатель его?

@темы: Маразмы

22:57

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Oriella, с днем рождения!

Photobucket

16:26 

Доступ к записи ограничен

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Тоже на английском, с того же феста, - по "Евгению Онегину".
Вот здесь.

Говорят, авторов раскроют после Нового года.

@темы: Англ. яз, Фанфики

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Вот я даже не представляла, что можно по-английски написать фанфик по "Понедельнику" и это получится классно и совершенно очаровательно.

Если кому интересно, фанфик тут: A Rotten Tuesday.

Таэлле, спасибо за наводку!

@темы: Англ. яз, Позитив, Фанфики

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Merry Christmas!

Photobucket

In every wood in every spring there is a different green. (C)
23.12.2009 в 03:52
Пишет  Darian Kern Rannasy:

Игра-флэшмоб; присоединяюсь
23.12.2009 в 02:49
Пишет  beside:

Праздники ещё не наступили. А мы уже пьём)))
23.12.2009 в 02:25
Пишет  shadRo:

знаете эту классическую игру американских подростков, которую употребляют для сведение героев в фанфиках? которая I've never... - Я никогда не....
предлагаю поиграть.

предположим, постю я список из 5 пунктов того, чего я никогда не делала.
каждый, кто тоже чего-то не делал, говорит в комментах: "выпил три рюмки", допустим, по количеству совпадений (с пояснениями или без, неважно, кто как хочет:))), и постит в ответ свой список из пяти вещей, которые никогда не делал.
ну просто интересно статистически:)

пример:
читать дальше

Итак, я никогда не:

- принимала наркотиков ни в каком виде,
- танцевала вальс,
- дралась,
- мечтала о замужестве,
- лежала в больнице (кроме нескольких дней после рождения:))

а вы, други мои?

URL записи

Я никогда не:
- танцевала вальс
- стреляла из боевого оружия
- была приглашена на свидание
- видела океан
- напивалась до потери памяти

прозит))

URL записи
Ну, и я разочек выпью )))

А теперь мои "никогда".

Я никогда не:
- бывал в Японии
- прыгал с парашютом
- консервировал артишоки
- управлял подводной лодкой
- летал в космос.

Кто следующий? )))

URL записи

И от меня:

Полное совпадение по всем пунктам. )))
Ни Японии, ни парашюта, ни артишоков (я их не только не консервировала, я их даже и не ела никогда), ни подводной лодки, ни космоса...
Так что Лопоуша тяпнула пять рюмок и упилася вдрызг. )))

А еще я никогда не:
- бывала в горах,
- водила машину,
- делала татуировок,
- запускала воздушного змея,
- ездила верхом на лошади.

Продолжайте!

20:10

In every wood in every spring there is a different green. (C)
22.12.2009 в 19:59
Пишет  Ela:

Кросспост - просьба о помощи
22.12.2009 в 08:29
Пишет  Laise:

Нужна помощь
Народ, нужна помощь.
Есть такая девочка. Трофименко Катя. Ей только 16 лет.
У неё остеосаркома. Рецидив. Сейчас ей капают мультидозу Цисплатина. А нужно - 35 флаконов Холоксана.
Девочка лечилась в Национальном институте рака в детском отделении. Сейчас перевели в Киевский областной онкодиспансер. Лечащий врач - доктор Кобысь.
История та ещё. Единственная выжившая из пары близнецов. Мать её бросила. Воспитывает тётка. И вот тётка за неё душу готова отдать. Больше помочь попросту некому. Они писали депутатам, куда только не обращались. Всюду отказ. Я посоветовала написать в МОЗ, но раньше лета этого препарата просто не будет. А это может быть поздно.
Цена жизни девочки - 17 тысяч гривен. НЕ долларов. Гривен.
Волонтёры тоже не успевают собрать необходимую сумму.
Можно ли чем-то помочь человеку?

Буду очень благодарна за репост.

upd.:
Тетя Инна 098-29-52-310
Волонтер Захарина Анна 067 548 40 40

Реквизиты для перечисления пожертвований в гривнах:
ЗРУ ПриватБанк
МФО: 313399
ОКПО: 23788752
Транзитный счёт: 29243825503226
Назначение платежа: пополнение карты № 6762 4620 3331 1918 Чижовой Инне Евгеньевне, ИНН 2374916867

Реквизиты для перечисления пожертвований из заграницы в долларах:

Beneficiary: Chizhova Inna Evgenevna
Account: 6762462033312452
Bank of beneficiary: Privatbank, Dnepropetrovsk, Ukraine
Swift code:PBANUA2X
INTERMEDIARY BANK: JP MORGAN CHASE BANK, New York, 11245 USA
swift code: CHASUS33 CORRESPONDENT ACCOUNT: 0011000080


URL записи
В данном случае за аутентичность просьбы ручаюсь стопроцентно. Обращается человек, которого я знаю лично и за которого полностью ручаюсь - и опять же не по слухам, а для людей, знакомых ей лично.

URL записи

02:09

In every wood in every spring there is a different green. (C)
DaidreNord, добро пожаловать!
Когда встречаются два домика - это замечательно, по-моему. )))

Что ж, разные бывают домики у моря... Например, такой:

Photobucket

А еще вы любите кошек и звездное небо?

Photobucket

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Давно уже лежала у меня ссылка, но все времени не хватало и душевных сил. А сейчас вот читаю с середины, и только одно все время хочется повторять: ах, как хорошо...

Если кому понравилась "Школа в Кармартене", так автор тот же... та же... А книга совсем другая, но дело не в этом.
Ах, как хорошо...

Цветы корицы, аромат сливы - здесь главы собраны по тэгу, в обратном порядке.

И спасибо огромное Ela - если я ничего не путаю, от тебя узнала об этом ЖЖ, то ли на дайре, то ли в посторонней какой-то дискуссии...

@темы: Книги, Ссылки