In every wood in every spring there is a different green. (C)
Меня тут озадачивает очень загадочный вопрос - почему настолько труднее описывать хороших женщин, чем хороших мужчин?

Вот, если посмотреть в мировой литературе - огромное количество прекрасных мужчин, а женщин - по сравнению - не так уж много. Я имею в виду именно женщин, а не старушек, маленьких девочек и добросердечных соседок. Как женщина, если не злодейка - то обязательно или умилительная-идеальная до тошноты, или роковая женщина поневоле, преследуемая трагической судьбой.

Причем, что удивительно, - даже если автор книги и сама женщина. Например, мне тут недавно одна книга попалась, фэнтези, и там было два сильно положительных персонажа, оба ангелы - юноша и девушка. Причем ангелочек очаровательный - такой чуточку хулиганистый мальчишка, но при этом хороший просто до невозможности. А девушка - это караул. Беспрестанно рыдающая, совершающая какие-то абсолютно бессмысленные поступки... Вроде бы по сюжету ее полагалось жалеть, бедняжку, но жалеть никак не получалось - хотелось поставить ее в угол и сказать, чтобы подумала как следует о своем поведении.

Нет, ну вот почему персонажа мужеска полу описывают как человека, а женска полу - как некую картинку, рисовать которую полагается по каким-то идиотским, раз и навсегда придуманным правилам?

@темы: Размышлизмы

17:58

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Алиинде, спасибо тебе за чудесную открытку!
Это было ужасно вовремя. Как раз сил уже совсем не осталось, а тут я сразу встрепенулась. ))
А это тебе - от меня.

Daisy chain

Взято здесь.

17:12

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Добро пожаловать, Граф Энтропия!
Думала-думала, чем бы вас здесь встретить... Увидела в дайрике имя бодхисатвы Гуань Инь и обрадовалась.
Вот два ее изображения.

Рерих Н.К. Гуань Инь

Рерих Н.К., Гуань Инь. Взято здесь.

Photobucket

А вот так она выглядит в очаровательном сериале "Саюки".

16:52

In every wood in every spring there is a different green. (C)
raduzhka., добро пожаловать!
Дельфины, значит? Я тоже люблю дельфинов!

Photobucket

22:29 

Доступ к записи ограничен

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Я рок-звезда! Подите все на!!!

@настроение: Все, товарищи! Предел сил достигнут, перейден и оставлен далеко в кильватере...

In every wood in every spring there is a different green. (C)
"Я даю вам букву, а вы пишете у себя в дневнике известных вам на эту букву 5 героев - киношных, книжных, каких хотите". (С) Одинокая Волчица (Юлия).

Я получила от ygodka букву "Ё" и в первый момент офигела, а потом как начали вспоминаться разные совершенные замечательные личности, и чем дальше, тем больше. Пишу первых вспомнившихся пять. ))

1. Ёжик – тот самый, что заблудился в тумане. Он чудесный, замечательный, а его прогулка через туман – это же целая жизнь.
2. Главный герой «Сказания о Йосте Берлинге» Сельмы Лагерлёф. Читала я эту книгу в далеком детстве и ни бельмеса в ней не поняла, но впечатление осталось сильное и очень зримое – как ни странно, опять туман. Утренний холодный туман над неподвижным темным озером…
3. Магистр Йода. Вообще, из «Звездных войн» я смотрела всего две серии, разрозненные, и как раз в одной из них умирал магистр Йода… Он мне очень понравился. Может быть даже, он один и понравился во всем фильме.
4. Йоруичи из дома Шихоуин. Бличисты меня поймут… Несравненная Йоруичи-сан, один из любимых персонажей в «Бличе». Хотя они там, можно сказать, все любимые. Удивительный сериал, в котором чертова уйма персонажей и практически ни одного проходного.
5. Йонги-Бонги-Бо, у которого была такая горькая и несчастная любовь, – из стихотворения Эдварда Лира. В разных русских переводах его называли по-разному, но на самом-то деле он именно что Йонги-Бонги-Бо!

От Jess_nata мне досталась буква Р.

От Оригинал дубликата - буква К.

От Рэндо Бэггинс мне досталась буква "Я".

@темы: Флэшмоб

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Вроде, некоторые люди умеют определять, кто на дискуссии в их дайрике подписан (и даже могут кого-нибудь отписать от дискуссии, если понадобится).
А где это можно увидеть, расскажите чайнику, плииз?

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Александр Грин и кривые зеркала

Некоторые люди почему-то считают Грина безоблачным писателем. По-моему, это совершенно не так – и не только из-за его кошмарной жизни "в реале". Мне кажется, у него были свои внутренние демоны – которых он победил.

Так я о зеркалах. Навеяно замечательным постом Элы о двойниках и зеркалах у Грина. А я все думаю о том, что в его книгах есть и много кривых зеркал – зеркал, которые отражают со знаком минус. Вообще-то, даже в «Бегущей по волнам» это есть, ведь в чем-то Биче – полная противоположность Дэзи. В «Джесси и Моргиане» есть вторая Джесси – двойник первой, но и Моргиана тоже ее двойник, только страшный, искаженный, противоположный, вывернутый наизнанку.

А я сейчас вспомнила один из ранних рассказов, название его я прочно забыла – он меня в свое время поразил, настолько показался не то, что не свойственным Грину, а просто-таки несовместимым, немыслимым для него. И все же он есть, значит – был важен почему-то, в какой-то период жизни. В рассказе шла речь о художнике, который писал необыкновенно талантливые картины, но совершенно ужасные. На них были какие-то распотрошенные трупы, какие-то чудовища… И были среди них три картины. На одной изображена была дорога, ведущая на холм, и по дороге идет прочь от зрителя девушка, и как будто вот-вот обернется. И невольно хочется увидеть ее лицо. На второй картине – девушка уже оглянулась, смотрит прямо на зрителя, и она прекрасна. Все, что есть в мире нежного, чистого, неземного, все воплотилось в ее лице. А на третьей картине – та же девушка, так же смотрит она на зрителя, и лицо у нее то же, те же черты, до мельчайших подробностей, но вместо ангела она стала демоном. В ее взгляде, в улыбке – все, что есть в мире порочного, низкого, злобного, отвратительного. Заканчивался рассказ тем, что художник уничтожил две картины, оставив только первую – ту, где девушка еще не оглянулась. Объяснил он это так: те две картины не должны существовать, потому что одна из них – зло, другая – ложь.
Я даже не могу передать, насколько гнетущее впечатление на меня произвел этот рассказ. И не просто потому, что я не состоянии такого взгляда принять, а еще по невероятной степени искренности, с которой говорит об этом художник. Он действительно так думает, так – видит, и это до невероятности тяжело.

@темы: Размышлизмы, Книги

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Детскую книжку. Американскую. Называлась она "Приключения Гомера Прайса".
А автора мне сейчас пришлось искать в Яндексе. Это Роберт Маклосски.
Интересно, читал ли кто-нибудь ее из вас?

Там были очаровательные такие рассказы о семье, живущей в маленьком, типичном-претипичном американском городке, где основное "организованное" развлечение - фильмы о Супермене в местной киношке раз в неделю. Папа очень любил Гомера и назвал в его честь сына, а младшего братика звали, не помню уже, чуть ли не Улисс.

Я была совершенно зачарована рассказом о том, как в закусочной сошел с ума автомат, изготавливающий пончики, его никак не могли остановить, он выплевывал по свеженькому поджаристому пончику каждые три секунды - до сих пор помню: "с завидной регулярностью часового механизма". Все вокруг было завалено пончиками... И случайно автомат запек в один из пончиков бриллиантовый браслет...
Еще был восхитительный рассказ о том, как два коллекционера веревок влюбились в одну и ту же даму - и устроили состязание: пусть она достанется тому, у кого больше веревок накопилось. Они катили по стадиону громадные клубки веревок, разматывая их постепенно, и тот, чья веревка закончится раньше, обещал самоустраниться от ухаживания. Весь город собрался посмотреть и поболеть за них, но дама не захотела лишиться одного из поклонников - она предпочитала выбрать сама, кто ей нравится больше... И нашла совершенно замечательный способ, чтобы этого добиться.
А самый последний рассказ в сборнике был вообще необыкновенный. Какой-то... философский, глубокий и трогательный, основополагающий прямо-таки.

Вот, пару ссылок откопала в Яндексе: для чтения и для скачивания.

@темы: Книги, Ссылки

13:58

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Я так давно ничего не постила, что забыла, как это делается. :wow2:
О чем ни подумаю, сразу мысль - да никому нафиг неинтересно, что ты можешь об этом вякнуть.
Ладно, чтобы дайрик совсем не засох, повешу результат очередного теста. Он душистый.

Тест: Запах твоей души…
Запах горечи
Соснового бора, полыни, терпких лилий,
кожаных изделий, железа, чёрного перца, еловых шишек,
мокрого асфальта и лунного света.
­register_image(978761958);­


Пройти тест

@темы: Тесты

10:55

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Ela, с днем рождения!
Здоровья и удачи тебе и всем твоим!
Вдохновения - хотя оно от тебя неотделимо и так.
Морского ветра в лицо и людей, которые понимают!

Photobucket

Morita. Dance of Cranes.
Взято
здесь.

И еще добавка

02:01

In every wood in every spring there is a different green. (C)
С днем рождения, Лорилин!
Пусть в твоей жизни все будет прекрасно, как ветер и море!

http://www.ebibleteacher.com/backgrnd/SeaShore01.jpg

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Я измотана, тупа и косноязычна.
Сколько ныла, что читать нечего - а теперь стопка книг и пол-жесткого-диска текстов, которые ну просто дико хочется прочитать, а не успеваю.
Еще и жара.

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Тест: Цитаты из Льюиса Кэрролла по знакам Зодиака
Телец
Для всех:
Думай о смысле, а слова придут сами.
­register_image(4160178882);­

Телец-мужчина:
- Да свались я хоть и с крыши, я бы и то не пикнула.
-Только очень близко не подходи! Я, когда разойдусь, сокрушаю все, что попадет мне под руку.

Телец-женщина:
Вокруг - мороз,
слепящий снег
и пусто, как в пустыне.
У нас же радость,
Детский смех,
Горит огонь в камине

Телец-ребенок:
...Свесив головы вниз, они станут звать: "Подымайся, милочка, к нам".
Если мне это понравится, я поднимусь, а если нет - останусь здесь...


Пройти тест

Upd: книгу, откуда взято распределение цитат по знакам Зодиака, можно почитать вот здесь - спасибо Гэллинн!

@темы: Позитив, Тесты

21:00

In every wood in every spring there is a different green. (C)
01.07.2009 в 20:11
Пишет  Punch:

01.07.2009 в 19:00
Пишет  Крафт:

Абсолютно потрясающую вещь кинул мне Тами:




Это сингл Stand By Me был записан неизвестными уличными музыкантами со всего мира при помощи виртуальной студии. Все началось с базового трек-вокала и гитары, записанных на улице Санта-Моника, Калифорния, уличным музыкантом Роджером Ридли. Базовая дорожка была затем отправлена в Нью-Орлеан, штат Луизиана, где слепой дед Эллиот (певец из французского квартала) добавил уже свой вокал и гитару, слушая записанный Ридли трек через наушники. В том же городе были добавлены звуки стиральной доски Чаза.

После этого данный трек был провезен через многие страны Европы, Африки и Южной Америки. Везде добавлялись множественные семплы инструментов и вокала, которые были собраны в окончательном варианте, который вы видите сейчас. Все делалось при помощи обычных ноутбука и микрофонов.

(с) outcoldman.livejournal.com/24195.html


От себя остается добавить одно. Вероятно, когда подобные технологии перестанут быть очень новыми удивительными (хотя что в них нового, ведь тот же Цой в свое время писал альбомы на портостудию?), музыке наконец-то удастся избавиться от ига всяческих "звукозаписывающих студий", "лейблов" и прочей продажной мишуры, которая диктует свои стандарты, превращая творчество в "коммерчески успешные проекты".

URL записи

URL записи

@темы: Интересности, Клипы

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Это я к тому, что критику воспринимать тоже надо учиться. Ну, я как пиревотчег обычно с критиками не сталкиваюсь, зато сталкиваюсь с редакторами, а они тоже иногда критикуют, причем, что интересно, все по-разному. Встречаются такие редакторы, которые грубо ругаются и тиранским образом правят, да еще, по глубокому убеждению редактируемого, переправляют на куда худшее, ужасное и совершенно кошмарное. Это, конечно, тяжело. Бывают другие, которые говорят: да пишите вы как хотите, все равно мы такую ерунду издаем, авторы идиоты, их как угодно переводи, читатель все равно схавает. Это тоже довольно противно. Бывает, как ни странно, что редактор говорит - да какие там поправки, вы чудесно переводите, все отлично, замечательно, сразу в набор, ура. Совсем уж удивительно, но это тоже не очень хорошо, хотя поначалу приятно до необыкновенности.

А самое странное - нормальная, настоящая работа с редактором у меня начала иногда происходить всего-навсего в прошлом или позапрошлом году. И если честно, поначалу впечатление было шоковое. Как? Он какие-то там недостатки видит? У меня?!!! Он какие-то там изменения предлагает? Да я на них никогда и ни за что не соглашусь! НО. Два момента - совершенно бесценных. Во-первых, у меня есть возможость все изменения обсудить, а не увидеть их в готовом виде в уже изданной книге. И второе - когда я буквально силком заставила себя успокоиться и внимательно посмотреть на редакторские предложения, я поняла поразительную вещь. Да, большую часть в том виде, как их предложил редактор, я не принимаю. Но абсолютно во всех случаях там, где редактору что-то не понравилось, с текстом действительно не ладно. Или я прозевала повтор, или проскочила какая-то корявость, или я недотянула, не напряглась и не нашла достаточно качественный оборот... И я, поскрипев мозгами, нахожу третий вариант - и редактор на него соглашается. И я вдруг понимаю, что все это невероятно полезно. Хотя и не всегда приятно, что уж тут говорить. )))

@темы: Размышлизмы

12:57

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Итак, подводя итого кошачьего ликбеза, выясняем, что: твоя подруга – пантера Багира
Черная пантера-аристократка. Умна, грациозна, пластична. Бесстрашна и хитра. Согласно книге Киплинга Багира - самец, однако в классическом русском переводе «Маугли», а также в советском мульфильме «Маугли», Багира - женского пола. Багира родилась в неволе в зверинце раджи, и после смерти матери начала тосковать по свободе. Когда она достаточно выросла и стала сильной, то смогла сломать замок клетки и сбежать в джунгли, где благодаря своей хитрости и проворности завоевала уважение всех зверей, кроме тигра Шер-Хана. Всё это Багира однажды рассказывает Маугли, и никто, кроме него, не знает, что когда-то она сидела на цепиimage
Пройти тест


@темы: Тесты

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Что-то как-то сразу в нескольких местах попались мне рассуждения о фандомной критике. И пафос большинства высказываний какой-то до изумления однообразный. Нельзя, мол, предъявлять к фанфикам те же требования, что и к большой литературе, и нельзя говорить только о недостатках текста, надо обязательно указать достоинства (ага, как будто в каждом комментарии у нас подробный и полный критический разбор), и нечего придираться к грамматике, это в произведении не главное...

И самый трогательный вечный довод: не нравится - не читай! А главное - не высказывайся! А действительно, почему бы и нет? Давайте введем такое правило! Каждый имеет право что-нибудь в Интернете похвалить. Свобода высказываний воплощается в свободном выборе - кого похвалить, а о ком тактично промолчать. )))
И такое настанет благолепие - читай и радуйся! Одни хвалы! И читатели будут смотреть не в текст комментария, а только на ник приславшего. Ага, тут хвалит Икс - значит, это здорово, надо почитать! А тут хвалят Игрек с Зетом - значит, гниль.
А подробности там, частности всякие - чем тот плох, почему этот хорош, разбираться, сравнивать или, сохрани боже, анализировать - да кому все это надо?

@темы: Размышлизмы, Занудство

00:54

In every wood in every spring there is a different green. (C)
Очаровательный фанфик по Вайсам (Кроуфорд/Шульдих)
Кажется, мне начинает нравиться Фарфарелло...

@темы: Вайсовое, Англ. яз, Фанфики